ミライ先生の日直日誌

~Ms.Mirai's Day Duty Journal~

私が好き?勉強の邪魔!! You like me ? Disturbing !!

 以前、韓国人の三角関係について書いたのを覚えていますか?

  I wrote about Korean love triangle before, remember ?

www.mirai-sensei.com

 はい。またあいつについて書きます(笑)。これは私たちが小学生だったときのことです。

  Yes, I'm going to write about him again. lol. This is a story when we were elementary school student.

f:id:mirai_kyoushi:20190528193824j:plain

 前の記事に書いた通り、韓国人の男子Jはたまに彼の妹と一緒に私の家に遊びに来ました。彼の妹は私の妹と遊ぶ約束をしたからいいんですよ。問題は私はあいつと全く約束してないのにあいつも妹と一緒に来たことです。

 As I wrote in the last article, a Korean boy J sometimes came to my house with his little sister. His sister promised to play with my sister, so she's okay. The problem is, I didn't make any promise with him yet he came along with her.

 

 当時はあいつが私に恋していたことはまだ知りませんでした。私は家に帰った30分後には宿題をするタイプの人間でした。そのため結果的にあいつはいつも私が勉強をしている最中に邪魔していました。私はあいつのことが大嫌いでした。あいつは敵でした。あいつは友だちじゃない。ただのクラスメイトです。だからあいつが来るたびに私は文句を言いました。

 At that time, I didn't know he had a crush on me. I was a kind of girl who does homework 30 minutes after coming home. As a result, he always disturbed me in middle of studying. I HATED HIM. He was my enemy. He's not my friend. He was only a classmate. So whenever he comes, I complained to him.

 

「あんたまた来たの?呼んでないでしょ!なんでいつもわたしが宿題やってるときに来るの?うざい!!わたしと遊びたいの?もう……わかったわ!はい。これ私のポケモンゲーム。日本語だけど遊び方わかるでしょ?私を待っている間にこれで遊んでなさい。宿題終わらせるから。」

"Why did you come here again ? I didn't even call you ! Why do you always come here whenever I do my homework ? Annoying !! You want to play with me? Geez ...... Fine ! Here's my Pokemon game. It's Japanese but you know how to play, right ? Play this while you wait for me. I'll finish my homework."

 

 よく考えたらとてもおかしいですね。アメリカで日本人の女の子が英語で宿題をやっている間、彼女のことが好きな韓国人の男の子は日本語版のポケモンで遊んでいた……(笑)。宿題が終わったあとはあいつとポケモンカードを交換していました。

 Come to think of it, it was very funny. While Japanese girl do her homework in English, a Korean boy who likes her played Japanese version of Pokemon in North America ...... lol. After I finish my homework, I traded Pokemon cards with him.

 実はあいつ、あいつの妹が私の家のドアのピンポンを鳴らす度に緊張していたんですよね。ある日、私の母は部屋の窓からあいつが髪型を整えているのを見て笑いこけそうになったとか。アハハハ……。

 He was actually tensed whenever his sister rang the door bell of my house. One day, my mother saw him fixing his hair from her room window and she almost burst out laughing. Ha ha ha ......

まあ、興味ないけどね。 Well, not interested.

YouTubeで"crush on you"(君に恋をする)と検索したら歌が2曲出てきたので紹介しますね。なお、"crush"と"crash"は違う言葉です。

crush = 押しつぶすこと、大混雑、心のときめき、恋、片思い

crash = 衝突する、墜落する、砕ける、崩壊する、故障する

 

 I searched "crush on you" on YouTube and 2 songs came up so I'll introduce them. By the way, "crush" and "crash" are different word.

crush = to press something, pressed against eachother, a strong but temporary feeling of liking someone

crash = an accident, to hit something, something break

youtu.be

youtu.be

 

にほんブログ村 海外生活ブログ 帰国子女(本人)へ
にほんブログ村